| ¼º°æÀåÀý |
°ñ·Î»õ¼ 1Àå 13Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
±×°¡ ¿ì¸®¸¦ Èæ¾ÏÀÇ ±Ç¼¼¿¡¼ °ÇÁ®³»»ç ±×ÀÇ »ç¶ûÀÇ ¾ÆµéÀÇ ³ª¶ó·Î ¿Å±â¼ÌÀ¸´Ï |
| KJV |
Who hath delivered us from the power of darkness, and hath translated us into the kingdom of his dear Son: |
| NIV |
For he has rescued us from the dominion of darkness and brought us into the kingdom of the Son he loves, |
| °øµ¿¹ø¿ª |
¾Æ¹öÁö²²¼´Â ¿ì¸®¸¦ Èæ¾ÏÀÇ ±Ç¼¼¿¡¼ °ÇÁ® ³»½Ã¾î ´ç½ÅÀÇ »ç¶ûÇϽô ¾ÆµéÀÇ ³ª¶ó·Î ¿Å°Ü Áּ̽À´Ï´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
¾Æ¹öÁö²²¼´Â ¿ì¸®¸¦ ¾ÏÈæÀÇ ±Ç¼¼¿¡¼ °ÇÁ®³»½Ã¾î ´ç½ÅÀÇ »ç¶ûÇϽô ¾ÆµéÀÇ ³ª¶ó·Î ¿Å°ÜÁּ̽À´Ï´Ù. |
| Afr1953 |
Hy wat ons verlos het uit die mag van die duisternis en oorgebring het in die koninkryk van die Seun van sy liefde, |
| BulVeren |
¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ß¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ò¬Ñ¬Ó¬Ú ¬à¬ä ¬Ó¬Ý¬Ñ¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ä¬ì¬Þ¬ß¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬ß¬Ú ¬á¬â¬Ö¬ã¬Ö¬Ý¬Ú ¬Ó ¬è¬Ñ¬â¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬³¬Ó¬à¬ñ ¬Ó¬ì¬Ù¬Ý¬ð¬Ò¬Ö¬ß ¬³¬Ú¬ß, |
| Dan |
han, som friede os ud af M©ªrkets Magt og satte os over i sin elskede S©ªns Rige, |
| GerElb1871 |
der uns errettet hat aus der Gewalt der Finsternis und versetzt in das Reich des Sohnes seiner Liebe, |
| GerElb1905 |
der uns errettet hat aus der Gewalt der Finsternis und versetzt in das Reich des Sohnes seiner Liebe, |
| GerLut1545 |
welcher uns errettet hat von der Obrigkeit der Finsternis und hat uns versetzt in das Reich seines lieben Sohnes, |
| GerSch |
welcher uns errettet hat aus der Gewalt der Finsternis und versetzt in das Reich des Sohnes seiner Liebe, |
| UMGreek |
¥ï¥ò¥ó¥é? ¥ç¥ë¥å¥ô¥è¥å¥ñ¥ø¥ò¥å¥í ¥ç¥ì¥á? ¥å¥ê ¥ó¥ç? ¥å¥î¥ï¥ô¥ò¥é¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ê¥ï¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥ó¥å¥õ¥å¥ñ¥å¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ã¥á¥ð¥ç¥ó¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥Ô¥é¥ï¥ô |
| ACV |
Who rescued us out of the power of darkness, and transferred us into the kingdom of the Son of his love, |
| AKJV |
Who has delivered us from the power of darkness, and has translated us into the kingdom of his dear Son: |
| ASV |
who delivered us out of the power of darkness, and translated us into the kingdom of the Son of his love; |
| BBE |
Who has made us free from the power of evil and given us a place in the kingdom of the Son of his love; |
| DRC |
Who hath delivered us from the power of darkness, and hath translated us into the kingdom of the Son of his love, |
| Darby |
who has delivered us from the authority of darkness, and translated us into the kingdom of the Son of his love: |
| ESV |
He (1 Thess. 1:10) has delivered us from (Luke 22:53; Eph. 6:12) the domain of darkness and transferred us to (2 Pet. 1:11) the kingdom of ([Eph. 1:6]) his beloved Son, |
| Geneva1599 |
Who hath deliuered vs from the power of darkenesse, and hath translated vs into the kingdome of his deare Sonne, |
| GodsWord |
God has rescued us from the power of darkness and has brought us into the kingdom of his Son, whom he loves. |
| HNV |
who delivered us out of the power of darkness, and translated us into the Kingdom of the Son of his love; |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
who has delivered us from the power of darkness, and has translated [us] into the kingdom of his dear Son, |
| LITV |
who delivered us out of the authority of darkness, and translated us into the kingdom of the Son of His love, |
| MKJV |
For He has delivered us from the power of darkness and has translated us into the kingdom of His dear Son; |
| RNKJV |
Who hath delivered us from the power of darkness, and hath translated us into the kingdom of his dear Son: |
| RWebster |
Who hath delivered us from the power of darkness , and hath translated us into the kingdom of his beloved Son : {his...: Gr. the Son of his love} |
| Rotherham |
Who hath rescued us out of the authority of the darkness, and translated us into the kingdom of the Son of his love; |
| UKJV |
Who has delivered us from the power of darkness, and has translated us into the kingdom of his (agape) dear Son: |
| WEB |
who delivered us out of the power of darkness, and translated us into the Kingdom of the Son of his love; |
| Webster |
Who hath delivered us from the power of darkness, and hath translated [us] into the kingdom of his beloved Son: |
| YLT |
who did rescue us out of the authority of the darkness, and did translate us into the reign of the Son of His love, |
| Esperanto |
kaj liberigis nin el la potenco de mallumo, kaj transportis nin en la regnon de la Filo de Sia amo; |
| LXX(o) |
|