| ¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 15Àå 37Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
´Ù ¹èºÒ¸® ¸Ô°í ³²Àº Á¶°¢À» Àϰö ±¤ÁÖ¸®¿¡ Â÷°Ô °ÅµÎ¾úÀ¸¸ç |
| KJV |
And they did all eat, and were filled: and they took up of the broken meat that was left seven baskets full. |
| NIV |
They all ate and were satisfied. Afterward the disciples picked up seven basketfuls of broken pieces that were left over. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
»ç¶÷µéÀº ¸ðµÎ ¹èºÒ¸® ¸Ô¾ú´Ù. ±×¸®°í ³²Àº Á¶°¢À» ÁÖ¿ö ¸ðÀ¸´Ï Àϰö ¹Ù±¸´Ï¿¡ °¡µæ á´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
»ç¶÷µéÀº ¸ðµÎ ¹èºÒ¸® ¸Ô¾ú´Ù. ±×¸®°í ³²Àº ºÎ½º·¹±â¸¦ ÁÖ¾î¸ðÀ¸´Ï Àϰö ¹Ù±¸´Ï¿¡ °¡µæÃ¡´Ù. |
| Afr1953 |
En hulle het almal ge?et en versadig geword; en hulle het die oorskot van die brokstukke opgetel, sewe mandjies vol. |
| BulVeren |
¬ª ¬ñ¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬Ú ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬ã¬Ú¬ä¬Ú¬ç¬Ñ; ¬Ú ¬Ó¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬Ü¬ì¬ê¬Ö¬Ú ? ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ ¬á¬ì¬Ý¬ß¬Ú ¬Ü¬à¬ê¬ß¬Ú¬è¬Ú. |
| Dan |
Og de spiste alle og bleve m©¡tte; og de opsamlede det, som blev tilovers af Stykkerne, syv Kurve fulde. |
| GerElb1871 |
Und sie a©¬en alle und wurden ges?ttigt; und sie hoben auf, was an Brocken ?brigblieb, sieben K?rbe voll. |
| GerElb1905 |
Und sie a©¬en alle und wurden ges?ttigt; und sie hoben auf, was an Brocken ?brigblieb, sieben K?rbe voll. |
| GerLut1545 |
Und sie a©¬en alle und wurden satt und huben auf, was ?berblieb von Brocken, sieben K?rbe voll. |
| GerSch |
Und sie a©¬en alle und wurden satt und hoben auf, was an Brocken ?brigblieb, sieben K?rbe voll. |
| UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥õ¥á¥ã¥ï¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ê¥á¥é ¥å¥ö¥ï¥ñ¥ó¥á¥ò¥è¥ç¥ò¥á¥í, ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ç¥ê¥ø¥ò¥á¥í ¥ó¥ï ¥ð¥å¥ñ¥é¥ò¥ò¥å¥ô¥ì¥á ¥ó¥ø¥í ¥ê¥ë¥á¥ò¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥å¥ð¥ó¥á ¥ò¥ð¥ô¥ñ¥é¥ä¥á? ¥ð¥ë¥ç¥ñ¥å¥é? |
| ACV |
And they all ate and were filled. And they took up seven hampers full of the fragments that remained. |
| AKJV |
And they did all eat, and were filled: and they took up of the broken meat that was left seven baskets full. |
| ASV |
And they all ate, and were filled: and they took up that which remained over of the broken pieces, seven baskets full. |
| BBE |
And they all took food, and had enough; and they took up of the broken bits, seven baskets full. |
| DRC |
And they did all eat, and had their fill. And they took up seven baskets full, of what remained of the fragments. |
| Darby |
And all ate and were filled; and they took up what was over and above of the fragments seven baskets full; |
| ESV |
And ([2 Kgs. 4:42-44]) they all ate and were satisfied. And they took up seven baskets full of the broken pieces left over. |
| Geneva1599 |
And they did all eate, and were sufficed: and they tooke vp of the fragments that remained, seuen baskets full. |
| GodsWord |
All of them ate as much as they wanted. The disciples picked up the leftover pieces and filled seven large baskets. |
| HNV |
They all ate, and were filled. They took up seven baskets full of the broken pieces that were left over. |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
And they all ate and were filled, and they took up of the broken [food] that was left seven baskets full. |
| LITV |
And all ate and were satisfied. And they took up the left over pieces, seven lunch baskets full. |
| MKJV |
And they all ate, and were filled; and they took up seven lunch baskets full of the pieces that was left. |
| RNKJV |
And they did all eat, and were filled: and they took up of the broken meat that was left seven baskets full. |
| RWebster |
And they all ate , and were filled : and they took up of the broken pieces that were left seven baskets full . |
| Rotherham |
And they all did eat and were filled,?and, the remainder of the broken pieces, took they up, seven hampers, full. |
| UKJV |
And they did all eat, and were filled: and they took up of the broken food that was left seven baskets full. |
| WEB |
They all ate, and were filled. They took up seven baskets full of the broken pieces that were left over. |
| Webster |
And they all ate and were filled: and they took up of the fragments that were left seven baskets full. |
| YLT |
And they did all eat, and were filled, and they took up what was over of the broken pieces seven baskets full, |
| Esperanto |
Kaj cxiuj mangxis kaj satigxis; kaj oni kolektis da postrestintaj fragmentoj sep korbegojn plenajn. |
| LXX(o) |
|