| ¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 12Àå 37Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
³× ¸»·Î ÀÇ·Ó´Ù ÇÔÀ» ¹Þ°í ³× ¸»·Î Á¤ÁËÇÔÀ» ¹ÞÀ¸¸®¶ó |
| KJV |
For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned. |
| NIV |
For by your words you will be acquitted, and by your words you will be condemned." |
| °øµ¿¹ø¿ª |
³×°¡ ÇÑ ¸»¿¡ µû¶ó¼ ³Ê´Â ¿ÇÀº »ç¶÷À¸·Î ÀÎÁ¤¹Þ°Ôµµ µÇ°í ÁËÀÎÀ¸·Î ÆÇ°á¹Þ°Ôµµ µÉ °ÍÀÌ´Ù.' |
| ºÏÇѼº°æ |
³×°¡ ÇÑ ¸»¿¡ µû¶ó¼ ³Ê´Â ¿ÇÀº »ç¶÷À¸·Î ¶Ç´Â ÁËÀÎÀ¸·Î ÆÇ°á¹Þ°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù. |
| Afr1953 |
Want uit jou woorde sal jy geregverdig word, en uit jou woorde sal jy veroordeel word. |
| BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬à¬ä ¬Õ¬å¬Þ¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬à¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ñ¬Ö¬ê, ¬Ú ¬à¬ä ¬Õ¬å¬Þ¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬à¬ã¬ì¬Õ¬Ú¬ê. |
| Dan |
Thi af dine Ord skal du retf©¡rdigg©ªres, og af dine Ord skal du f©ªrd©ªmmes." |
| GerElb1871 |
denn aus deinen Worten wirst du gerechtfertigt werden, und aus deinen Worten wirst du verdammt werden. |
| GerElb1905 |
denn aus deinen Worten wirst du gerechtfertigt werden, und aus deinen Worten wirst du verdammt werden. |
| GerLut1545 |
Aus deinen Worten wirst du gerechtfertiget werden und aus deinen Worten wirst du verdammt werden. |
| GerSch |
Denn nach deinen Worten wirst du gerechtfertigt, und nach deinen Worten wirst du verurteilt werden. |
| UMGreek |
¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ë¥ï¥ã¥ø¥í ¥ò¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ø¥è¥ç, ¥ê¥á¥é ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ë¥ï¥ã¥ø¥í ¥ò¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ê¥á¥ó¥á¥ä¥é¥ê¥á¥ò¥è¥ç. |
| ACV |
For from thy words thou will be justified, and from thy words thou will be condemned. |
| AKJV |
For by your words you shall be justified, and by your words you shall be condemned. |
| ASV |
For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned. |
| BBE |
For by your words will your righteousness be seen, and by your words you will be judged. |
| DRC |
For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned. |
| Darby |
for by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned. |
| ESV |
for ([ch. 5:22; James 3:2-12]) by your words you will be justified, and by your words you will be condemned. |
| Geneva1599 |
For by thy wordes thou shalt be iustified, and by thy wordes thou shalt be condemned. |
| GodsWord |
By your words you will be declared innocent, or by your words you will be declared guilty." |
| HNV |
For by your words you will be justified, and by your words you will be condemned.¡± |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned. |
| LITV |
For by your words you will be justified, and by your words you will be condemned. |
| MKJV |
For by your words you shall be justified, and by your words you shall be condemned. |
| RNKJV |
For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned. |
| RWebster |
For by thy words thou shalt be justified , and by thy words thou shalt be condemned . |
| Rotherham |
For, by thy words, shalt thou be, justified, and, by thy words, shalt thou be condemned. |
| UKJV |
For by your words (logos) you shall be justified, and by your words (logos) you shall be condemned. |
| WEB |
For by your words you will be justified, and by your words you will be condemned.¡± |
| Webster |
For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned. |
| YLT |
for from thy words thou shalt be declared righteous, and from thy words thou shalt be declared unrighteous.' |
| Esperanto |
CXar laux viaj vortoj vi estos pravigitaj, kaj laux viaj vortoj vi estos kondamnitaj. |
| LXX(o) |
|