| ¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±â»ó 6Àå 4Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
¼ºÀüÀ» À§ÇÏ¿© âƲ ÀÖ´Â ºÙ¹ÚÀÌ Ã¢¹®À» ³»°í |
| KJV |
And for the house he made windows of narrow lights. |
| NIV |
He made narrow clerestory windows in the temple. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
ÀüÀÇ Ã¢µéÀº ¿ì¹¬ µé¾î °£ Ʋ¿¡ ³Ö¾ú´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
ÀüÀÇ Ã¢µéÀº ¿ì¹¬ µé¾î°£ Ʋ¿¡ ³Ö¾ú´Ù. |
| Afr1953 |
En hy het aan die huis vensters gemaak met smal latwerk. |
| BulVeren |
¬ª ¬ä¬à¬Û ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬à¬Þ¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬ä¬Ó¬à¬â¬Ö¬ß¬Ú ¬â¬Ö¬ê¬Ö¬ä¬ì¬é¬ß¬Ú ¬á¬â¬à¬Ù¬à¬â¬è¬Ú. |
| Dan |
Han forsynede Templet med Gittervinduer i Bj©¡lkerammer, |
| GerElb1871 |
Und er machte dem Hause Fenster, die mit unbeweglichen Querst?ben vergittert waren. |
| GerElb1905 |
Und er machte dem Hause Fenster, die mit unbeweglichen Querst?ben vergittert waren. |
| GerLut1545 |
Und er machte an das Haus Fenster, inwendig weit, auswendig enge. |
| GerSch |
Und er machte an das Haus Fenster mit festeingef?gtem Gitterwerk. |
| UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥å¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥ð¥á¥ñ¥á¥è¥ô¥ñ¥á ¥ð¥ë¥á¥ã¥é¥á ¥á¥ä¥é¥ï¥ñ¥á¥ó¥á. |
| ACV |
And he made windows of fixed lattice-work for the house. |
| AKJV |
And for the house he made windows of narrow lights. |
| ASV |
And for the house he made (1) windows of fixed lattice-work. (1) Or windows broad within, and narrow without) |
| BBE |
And for the house he made windows, with network across. |
| DRC |
And he made in the temple oblique windows. |
| Darby |
And for the house he made closed windows with fixed lattices. |
| ESV |
And (Ezek. 40:16; 41:16, 26) he made for the house windows with recessed frames. (Or blocked lattice windows) |
| Geneva1599 |
And in the house he made windowes, broad without, and narrowe within. |
| GodsWord |
He also made latticed windows for the temple. |
| HNV |
For the house he made windows of fixed lattice work. |
| JPS |
And for the house he made windows broad within, and narrow without. |
| Jubilee2000 |
And for the house he made windows broad within and narrow without. |
| LITV |
And he made windows of narrowing frames for the house. |
| MKJV |
And for the house he made windows of narrow frames. |
| RNKJV |
And for the house he made windows of narrow lights. |
| RWebster |
And for the house he made windows of narrow lights . {of...: or, broad within, and narrow without: or, skewed and closed} |
| Rotherham |
And he made to the house windows, with closed bars. |
| UKJV |
And for the house he made windows of narrow lights. |
| WEB |
For the house he made windows of fixed lattice work. |
| Webster |
And for the house he made windows of narrow lights. |
| YLT |
and he maketh for the house windows of narrow lights. |
| Esperanto |
Kaj li faris en la domo fenestrojn fermeblajn kaj kovreblajn. |
| LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥ó¥ø ¥ï¥é¥ê¥ø ¥è¥ô¥ñ¥é¥ä¥á? ¥ð¥á¥ñ¥á¥ê¥ô¥ð¥ó¥ï¥ì¥å¥í¥á? ¥ê¥ñ¥ô¥ð¥ó¥á? |