| ¼º°æÀåÀý |
Ãâ¾Ö±Á±â 21Àå 30Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
¸¸ÀÏ ±×¿¡°Ô ¼ÓÁ˱ÝÀ» ºÎ°úÇÏ¸é ¹«¸© ±× ¸í·ÉÇÑ °ÍÀ» »ý¸íÀÇ ´ë°¡·Î ³¾ °ÍÀÌ¿ä |
| KJV |
If there be laid on him a sum of money, then he shall give for the ransom of his life whatsoever is laid upon him. |
| NIV |
However, if payment is demanded of him, he may redeem his life by paying whatever is demanded. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
¸¸ÀÏ º¸»ó±ÝÀ» ¿ä±¸ÇØ ¿À¸é ¸ñ¼û°ªÀ¸·Î ¿ä±¸ÇÏ´Â º¸»ó±ÝÀ» ´Ù ¹°¾î¾ß ÇÑ´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
¸¸ÀÏ º¸»ó±ÝÀ» ¿ä±¸ÇØ¿À¸é ¸ñ¼û°ªÀ¸·Î ¿ä±¸ÇÏ´Â º¸»ó±ÝÀ» ´Ù ¹°¾î¾ß ÇÑ´Ù. |
| Afr1953 |
As aan hom losgeld opgel? word, moet hy vir die lossing van sy lewe alles gee wat hom opgel? word. |
| BulVeren |
¬¯¬à ¬Ñ¬Ü¬à ¬Þ¬å ¬ã¬Ö ¬à¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ö¬Ý¬Ú ¬à¬ä¬Ü¬å¬á, ¬Õ¬Ñ ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬à¬ä¬Ü¬å¬á ¬ß¬Ñ ¬Ø¬Ú¬Ó¬à¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ü¬à¬Ý¬Ü¬à¬ä¬à ¬Þ¬å ¬ã¬Ö ¬à¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ö¬Ý¬Ú. |
| Dan |
men hvis der p?l©¡gges ham Sonepenge, skal han betale s? stor en L©ªsesum for sit Liv, som der kr©¡ves af ham. |
| GerElb1871 |
Wenn ihm eine S?hne auferlegt wird, so soll er das L?segeld seines Lebens geben nach allem, was ihm auferlegt wird. |
| GerElb1905 |
Wenn ihm eine S?hne auferlegt wird, so soll er das L?segeld seines Lebens geben nach allem, was ihm auferlegt wird. |
| GerLut1545 |
Wird man aber ein Geld auf ihn legen, so soll er geben, sein Leben zu l?sen, was man ihm auflegt. |
| GerSch |
Wird ihm aber ein L?segeld auferlegt, so soll er zur Erl?sung seiner Seele soviel geben, als man ihm auferlegt. |
| UMGreek |
¥Å¥á¥í ¥å¥ð¥é¥â¥ë¥ç¥è¥ç ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ó¥é¥ì¥ç ¥å¥î¥á¥ã¥ï¥ñ¥á¥ò¥å¥ø?, ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ä¥ø¥ò¥å¥é ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç¥í ¥å¥î¥á¥ã¥ï¥ñ¥á¥ò¥é¥í ¥ó¥ç? ¥æ¥ø¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ò¥á ¥ç¥è¥å¥ë¥ï¥í ¥å¥ð¥é¥â¥ë¥ç¥è¥ç ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í. |
| ACV |
If a ransom is laid on him, then he shall give for the redemption of his life whatever is laid upon him. |
| AKJV |
If there be laid on him a sum of money, then he shall give for the ransom of his life whatever is laid on him. |
| ASV |
If there be laid on him a ransom, then he shall give for the redemption of his life whatsoever is laid upon him. |
| BBE |
If a price is put on his life, let him make payment of whatever price is fixed. |
| DRC |
And if they set a price upon him, he shall give for his life whatsoever is laid upon him. |
| Darby |
If there be imposed on him a satisfaction, then he shall give the ransom of his life, according to what is imposed on him. |
| ESV |
If (ch. 30:12; Num. 35:31, 32) a ransom is imposed on him, then ([See ver. 22 above]) he shall give for the redemption of his life whatever is imposed on him. |
| Geneva1599 |
If there be set to him a summe of mony, then he shall pay the raunsome of his life, whatsoeuer shalbe laied vpon him. |
| GodsWord |
However, if only a cash settlement is demanded from the owner, the bull's owner may save his life by paying whatever price is demanded of him. |
| HNV |
If a ransom is laid on him, then he shall give for the redemption of his life whatever is laid on him. |
| JPS |
If there be laid on him a ransom, then he shall give for the redemption of his life whatsoever is laid upon him. |
| Jubilee2000 |
If there is laid on him a sum of money, then he shall give for the ransom of his life whatever is laid upon him. |
| LITV |
If a ransom is put on him, he shall give the redemption of his life, according to all which is put on him. |
| MKJV |
If there is laid on him a sum of money, then he shall give for the ransom of his life whatever is laid upon him. |
| RNKJV |
If there be laid on him a sum of money, then he shall give for the ransom of his life whatsoever is laid upon him. |
| RWebster |
If there shall be laid on him a sum of money , then he shall give for the ransom of his life whatever is laid upon him. |
| Rotherham |
If, a sin-covering, be laid on him, then shall he give a ransom for his life, according to whatsoever may be laid on him: |
| UKJV |
If there be laid on him a sum of money, then he shall give for the ransom of his life whatsoever is laid upon him. |
| WEB |
If a ransom is laid on him, then he shall give for the redemption of his life whatever is laid on him. |
| Webster |
If there shall be laid on him a sum of money, then he shall give for the ransom of his life whatever is laid upon him. |
| YLT |
`If atonement is laid upon him, then he hath given the ransom of his life, according to all that is laid upon him; |
| Esperanto |
Se oni metos sur lin elacxeton, tiam li donu pro sia animo tian elacxetan sumon, kia estos metita sur lin. |
| LXX(o) |
¥å¥á¥í ¥ä¥å ¥ë¥ô¥ó¥ñ¥á ¥å¥ð¥é¥â¥ë¥ç¥è¥ç ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ä¥ø¥ò¥å¥é ¥ë¥ô¥ó¥ñ¥á ¥ó¥ç? ¥÷¥ô¥ö¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ò¥á ¥å¥á¥í ¥å¥ð¥é¥â¥á¥ë¥ø¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ø |