|
|
| ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
T»çÀüº¸±â
|
|
»çÀü : 27165°Ç |
|
|
|
| [½ºÆ®·ÕÄÚµå»çÀü(Çï)] [577] ajpobavllw
KCM (°ü¸®ÀÚ) |
| ¹ßÀ½ : ¾ÆÆ÷¹ß·Î apoballo {ap-ob-al'-lo}
¾î±Ù : *575 *906 ¿¡¼ À¯·¡
¾îÀÇ : ´øÁ® ¹ö¸®´Ù, ³õÄ¡´Ù, ¶³ÃĹö¸®´Ù, ¹þ¾î´øÁö´Ù to throw off
¹®¹ý : µ¿»ç
from 575 and 906;
AV - cast away 2; 2
1) to throw off, cast away
|
|
| [½ºÆ®·ÕÄÚµå»çÀü(È÷)] [577] aN:a;
KCM (°ü¸®ÀÚ) |
| ¹ßÀ½ : ¾Æ³ª 'anna' {awn-naw'} or 'annah {awn-naw'}
¾î±Ù : 160 4994¿¡¼ ¿Â ¾ÐÃàÇü
¾îÀÇ : ¿À Áö±Ý, -¿À ´ç½Å²² °£±¸ÇÕ´Ï´Ù
¹®¹ý : °¨Åº»ç
apparent contracted from 0160 and 04994; TWOT - 122
AV - I beseech thee 8, I pray thee 2, Oh 1, O 2; 13
1) ah now! I/we beseech you, oh now!, pray now! ...
|
|
| [½ºÆ®·ÕÄÚµå»çÀü(È÷)] [5780] $W[
KCM (°ü¸®ÀÚ) |
| ¹ßÀ½ : ¿ìÂê `Uwts {oots}
¾î±Ù : 5779¿¡¼ À¯·¡
¾îÀÇ : ¿ì½º(Áö¸í), Àdzí
¹®¹ý : °íÀ¯¸í»ç
apparently from 05779;
AV - Uz 8; 8
Uz = "wooded"
n pr m
1) son of Aram and grandson of Seth
2) son of Nahor by Milcah
3) an Edomite, son of Dishan and grandson of Seir
n pr loc
4) the ...
|
|
| [½ºÆ®·ÕÄÚµå»çÀü(Çï)] [5780] Tense - Second Aorist
KCM (°ü¸®ÀÚ) |
| The "second aorist" tense is identical in meaning and translation to the normal or "first" aorist tense. The only difference is in the form of spelling the words in Greek, and there is no effect upon English translation.
See "Aorist" # 5777
|
|
| [½ºÆ®·ÕÄÚµå»çÀü(È÷)] [5781] qW[
KCM (°ü¸®ÀÚ) |
| ¹ßÀ½ : ¿ìÅ© `uwq {ook}
¾î±Ù : ±âº»¾î
¾îÀÇ : ´¸®´Ù, ²Ù¸®´Ù
¹®¹ý : µ¿»ç
a primitive root; TWOT - 1585
AV - pressed 2; 2
1) (Hiphil) to totter, cause to totter, crush
1a) meaning dubious
|
|
| [½ºÆ®·ÕÄÚµå»çÀü(Çï)] [5781] Tense - Second Future
KCM (°ü¸®ÀÚ) |
| The "second future" is identical in meaning to that of the normal or "first" future tense. The classification merely reflects a spelling variation in Greek of the "first future" tense, and has no effect on English meaning beyond that of the normal future.
See "Future" # 5776
|
|
| [½ºÆ®·ÕÄÚµå»çÀü(È÷)] [5782] rW[
KCM (°ü¸®ÀÚ) |
| ¹ßÀ½ : ¿ì¸£ `uwr {oor}
¾î±Ù : ±âº»¾î
¾îÀÇ : ÀϾ´Ù, Àá±ú´Ù, ºÐ¹ß½ÃŰ´Ù
¹®¹ý : µ¿»ç
|
|
| [½ºÆ®·ÕÄÚµå»çÀü(Çï)] [5782] Tense - Second Perfect
KCM (°ü¸®ÀÚ) |
| The second perfect is identical in meaning to that of the normal or "first" perfect tense, and has no additional effect on English translation. The classification merely represents a spelling variation in Greek.
See "Perfect" # 5778
|
|
| [½ºÆ®·ÕÄÚµå»çÀü(Çï)] [5783] Tense - Second Pluperfect
KCM (°ü¸®ÀÚ) |
| The second pluperfect is identical in meaning to that of the normal or "first" pluperfect tense. It has no additional meaning or effect on English translation, and merely reflects a spelling variation in Greek.
|
|
| [½ºÆ®·ÕÄÚµå»çÀü(È÷)] [5783] rW[
KCM (°ü¸®ÀÚ) |
| ¹ßÀ½ : ¿ì¸£ `uwr {oor}
¾î±Ù : ±âº»¾î
¾îÀÇ : ¹þ´Ù
¹®¹ý : µ¿»ç
a primitive root; TWOT - 1588
AV - naked 1; 1
1) (Niphal) to be exposed, be bared, be laid bare
|
|
| [½ºÆ®·ÕÄÚµå»çÀü(Çï)] [5784] Voice - Active
KCM (°ü¸®ÀÚ) |
| The active voice represents the subject as the doer or performer of the action. E.g., in the sentence, "The boy hit the ball," the boy performs the action.
|
|
| [½ºÆ®·ÕÄÚµå»çÀü(È÷)] [5784] rW[
KCM (°ü¸®ÀÚ) |
| ¹ßÀ½ : ¿ì¸£ `uwr (Aramaic) {oor}
¾îÀÇ : ¿Õ°Ü
¹®¹ý : ³²¼ºÇü ¸í»ç
chaff (as the naked husk); TWOT - 2904
AV - chaff 1; 1
1) chaff
|
|
| [½ºÆ®·ÕÄÚµå»çÀü(È÷)] [5785] r/[
KCM (°ü¸®ÀÚ) |
| ¹ßÀ½ : ¿À¸£ `owr {ore}
¾î±Ù : 5783¿¡¼ À¯·¡
¾îÀÇ : »ý°¡Á×, °¡Á×
¹®¹ý : ³²¼ºÇü ¸í»ç
from 05783; TWOT - 1589a
AV - skin 96, hide 2, leather 1; 99
1) skin, hide
1a) skin (of men)
1b) hide (of animals)
|
|
| [½ºÆ®·ÕÄÚµå»çÀü(È÷)] [5786] rw"[;
KCM (°ü¸®ÀÚ) |
| ¹ßÀ½ : ¾Æ¹Ù¸£ `avar {aw-var'}
¾î±Ù : ±âº»¾î
¾îÀÇ : ´«¸Ö°Ô ÇÏ´Ù, ²ô´Ù, 5895Âü°í
¹®¹ý : µ¿»ç
|
|
| [½ºÆ®·ÕÄÚµå»çÀü(È÷)] [5787] rWE[e
KCM (°ü¸®ÀÚ) |
| ¹ßÀ½ : À̺£¸£ `ivver {iv-vare'}
¾î±Ù : 5786¿¡¼ À¯·¡ °¼¼Çü
¾îÀÇ : ´«¸Õ
¹®¹ý : Çü¿ë»ç
intensive from 05786; TWOT - 1586a
AV - blind 25, blind men 1; 26
1) blind
1a) blind (physically)
1b) blind (fig.)
|
|
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|